A Note from Father Ringley |
Apuntes del Padre Ringley |
Thank you to all who helped with the preparation of the festivities connected with my installation on Sunday, September 2nd. I look forward to serving St. Mary’s church to the best of my ability. |
Agradezco a todas las personas que colaboraron con las festividades relacionas con mi investidura como nuevo párroco de Santa María. Espero servir a la parroquia de la mejor manera posible. |
I continue to study the parish’s financial status with the help of our accountant John Tschirhart. It is my goal to determine exactly how much our budget calls for each week and compare that to our average weekly income. I will be meeting soon with the parish and finance councils with a preliminary report, and hope to have a final report available to our parishioners soon after that. |
Continúo revisando el estado financiero de la parroquia con la ayuda de nuestro contador John Tschirhart. Es mi meta determinar cuanto es el presupuesto que se necesita cada semana y compararlo con el promedio de las contribuciones que se reciben a la semana. Pronto me reuniré con el Comité Parroquial y Comité de Finanzas para presentarles un informe preliminar. Espero tener el informe final disponible para todos nuestros feligreses tan pronto como sea posible. |
We look forward to beginning our RCIA classes on Tuesday, September 4th at 6:45 pm in the church. The devotion and presentation will begin at 7:00 pm and last until approximately 7:45 pm. From there, the candidates for the reception of the sacraments (and their parents) will proceed to their classrooms with their catechists. Anyone is welcome to attend. This will be a great opportunity to learn more about the Faith. |
También estaremos iniciando el Programa de RCIA este martes 4 de septiembre a las 6:45PM en la iglesia. Las oraciones y la presentación darán inicio a las 7:00PM y tendrán una duración de aproximadamente 45 minutos. De allí, los candidatos a recibir los sacramentos (y sus padres) procederán a sus aulas acompañados de sus catequistas. Todos están invitados a participar. Esta es una excelente oportunidad de aumentar nuestros conocimientos sobre la Fe Católica. |
The teen catechism classes will reboot on the first WEDNESDAY of the month, namely October 3rd, November 7th, and December 5th. We will come together for Mass at 6:00 pm and continue at 7:00 pm with pizza and catechism until 8:00 pm or so. All teens are invited to participate. |
Las clases de Teen Catechism continuarán los primeros MIÉRCOLES del mes, empezando el 3 de octubre , 7 de noviembre y 5 de diciembre. Nos reuniremos a las 6:00PM para la Santa Misa y continuaremos con pizza y las clases de catecismo hasta las 8 de la noche aproximadamente. Se invita a todos los adolescentes a participar. |
Fr. Kloster has agreed to take over the Tuesday morning Bible study. Details are being arranged. Watch the bulletin for further information. |
El Padre Kloster se encargará del Estudio de la Biblia. Estamos trabajando en los detalles. Daremos mas información en futuros boletines. |
We look forward to the celebration of Our Lady of Good Health on the birthday of the Blessed Virgin Mary on Saturday, September 8th at 11:00 am, followed by a feast of Indian cuisine. |
Esperamos con júbilo la celebración de Nuestra Señora de la Salud el día 8 de septiembre, el cumpleaños de la Virgen María. Iniciaremos con la Misa solemne a las 11:00 de la mañana seguida de una recepción en donde disfrutaremos de la cocina India. |